ڕەزا کەریم موجاور
ڕەزا کەریم موجاور (لەدایکبووی ساڵی ١٩٧٨ لە بۆکان، رۆژھەڵاتی کوردستان) ناسراو بە «تاپۆ» وەرگێڕێکی خاوەن ئەزموونی کوردە.
ڕەزا کەریم موجاور | |
---|---|
لەدایکبوون | ١٩٧٨ |
نەتەوە | کورد |
پیشە | وەرگێڕ (کوردی بۆ فارسی) |
کار | تاپۆ |
شێوازی کار کردن
دەستکاریتاپۆ حەولێکی زۆری داوە بۆ ناساندنی ئەدەبیات و وێژەی کورد بە فارسەکان. لەم بەستێنەدا گەلێکی دیوانە شێعر و رۆمانی کوردی، وەرگێڕاوەتە سەر زمانی فارسی؛ وەک دیوانەکانی عەبدوڵڵا پەشێو، شێرکۆ بێکەس، لەتیف ھەڵمەت و ڕەفیق سابیر و رۆمانەکانی بەختیار عەلی، عەتا نەھایی و شێرزاد حەسەن. تاپۆ سەرەڕای نەبوونی یاسای کۆپی ڕایت لە وڵاتی ئێراندا زۆربەی وەرگێڕانەکانی بە ئیزنی خاوەن کتێبەکان بە ئاکام گەیاندووە. بە ھۆی جیددی بوون و خۆسەلماندنیەوە لە ئێراندا وەرگێڕێکی ناسراوە و بڵاوکەرەوە بە ناوبانگەکانی وەک بڵاوکەرەوەی چەشمە و مەرکەز و نگاھـ و موروارید ھاوکاری لەگەڵ دەکەن و بەرھەمەکانیان بڵاو کردۆتەوە.[١]
بەرھەمەکان (وەرگیڕان لە کوردییەوە بۆ فارسی)
دەستکاریوەرگێڕانەکانی ڕەزا کەریم موجاور بە پێی چاپی یەکەم:
- شلمشوربا[٢]؛ بە فارسی کراوی: کورتکراوەی چێشتی مجێور عەبدوڕەحمان شەڕەفکەندی ھەژار، ٢٠٠٣
- گورستان چراغان[٣]؛ بە فارسی کراوی: دیوانی گۆڕستانی چراکان شێرکۆ بێکەس، ٢٠٠٥
- سرودھای سنگی[٤]؛ بە فارسی کراوی: دیوانی سروودە بەردینەکان شێرکۆ بێکەس، ٢٠٠٦
- میھمان خزانی[٥]؛ بە فارسی کراوی: دیوانی پاییزە میوان شێرکۆ بێکەس، ٢٠٠٧
- کولە بارِ یک عاشق مادرزاد[٦]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری عەبدوڵڵا پەشێو ٢٠٠٨
- چشمانت چشمۀ رنگھاست[٧]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری ڕەفیق سابیر، ٢٠٠٩
- محلۀ مترسک ھا[٨]؛ بە فارسی کراوی: کۆچیرۆکی کوردی لە کۆمەڵێک نووسەری کورد ٢٠٠٩
- گیسوانت سیە چادر گرمسیر و سردسیر من است[٩]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری لەتیف ھەڵمەت، ٢٠١٠
- شھر موسیقیدانھای سفید،[١٠] بە فارسی کراوی: ڕۆمانی شاری مۆسیقارە سپییەکان، بەختیار عەلی، ٢٠١٠
- مرا بە عشق بسپارید[١١]؛ بە فارسی کراوی: دیوانی ئێوە بە خۆشەویستیم ئەسپێرن شێرکۆ بێکەس، ٢٠١١
- قصر پرندگان غمگین[١٢]؛ بە فارسی کراوی: ڕۆمانی کۆشکی باڵندە غەمگینەکان، بەختیار عەلی، ٢٠١٢
- بوی نامە[١٣]؛ بە فارسی کراوی: دیوانی بۆننامە شێرکۆ بێکەس، ٢٠١٣
- زمانی گڕ (زبان شعلە)[١٤]؛ شێعری دووزمانەی عەبدوڵڵا پەشێو، ٢٠١٣
- عمویم جمشیدخان[١٥]؛ بە فارسی کراوی: ڕۆمانی جەمشیدخانی مامم بەختیار عەلی، ٢٠١٥
- پرندگان در باد[١٦]؛ بە فارسی کراوی: ڕۆمانی باڵندەکانی دەم با عەتا نەھایی، ٢٠١٥
- آیە ھای عاشقانە[١٧]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری لەتیف ھەڵمەت، ٢٠١٥
- گفتە بودم کە تو را دارم دوست[١٨]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری ئەوینداری شاعیرانی کورد، ٢٠١٥
- حصار و سگھای پدرم[١٩]؛ بە فارسی کراوی: ڕۆمانی حەسار و سەگەکانی باوکم، شێرزاد حەسەن ٢٠١٦
- ھمیشە رو بە خدا ھمیشە مست[٢٠]؛ بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری قوباد جەلی زادە، ٢٠١٦
- اسفار سرگردانی[٢١]؛ بە فارسی کراوی: رۆمانی پێنجەمین کتێب جەبار جەماڵ غەریب، ٢٠١٦
- کتابی کە سیمرغ شد[٢٢]؛ بە فارسی کراوی: رۆمانی دنیا لە کتێبێکدا جەبار جەماڵ غەریب، ٢٠١٦
- با شھرزاد در شبھای کردستان[٢٣] (آنتولوژی داستان کوتاە کردستان)، ٢٠١٧
- آخرین روزھای زندگی ھلالە[٢٤]؛ بە فارسی کراوی: ڕۆمانی گرەوی بەختی ھەڵاڵە، عەتا نەھایی، ٢٠١٧
- مجموعە اشعار شیرکو بیکس،[٢٥] بە فارسی کراوی: کۆشێعری شێرکۆ بێکەس ٢٠١٧
- خانە ای از جنس آب[٢٦]؛ بە فارسی کراوی: باشترین کورتەچیرۆکەکانی شێرزاد حەسەن، ٢٠١٧
- زیبارویان جھان ھمە ھمسایەی تواند،[٢٧] بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری قوباد جەلی زادە، ٢٠١٨
- روشن مثل عشق تاریک مثل مرگ[٢٨]؛ بە فارسی کراوی:رۆمانی Ronî Mîna Evînê Tarî Mîna Mirinê محەممەد ئۆزۆن، ٢٠١٨
- سایە و مرگ تصویرھا[٢٩]؛ بە فارسی کراوی: رۆمانی پاسەوانانی خودا عەتا محەممەد، ٢٠١٨
- سرانجام پیش تو برمی گردم، سرنوشت من این است،[٣٠] بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری بەختیار عەلی، ٢٠١٨
- عشق (ئە وین)،[٣١] بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری لەتیف ھەڵمەت، ٢٠١٨
- مرگی تدریجی است بی تویی،[٣٢] بە فارسی کراوی: تەڵبژێری شێعری ڕەفیق سابیر، ٢٠١٨
- راھنمای نویسندگان مقتول[٣٣]، بە فارسی کراوی: ڕۆمانی ڕێبەری کتێبسازە کوژراوەکان عەتا محەممەد، ٢٠١٩
بەرھەمەکان (نووسین و وەرگێڕان بۆ کوردی)
دەستکارینووسراوەکانی ڕەزا کەریم موجاور بە پێی چاپی یەکەم:
- بنەماکانی وەرگێڕان، خانەی موکریانی، ھەولێر ٢٠١٤
- علفھای ھرز مزارع ایران و خواص دارویی آنھا[٣٤] (واتە: رووەکە بژارییەکانی ئێران و تایبەتمەندییە دەرمانیەکانیان)، نشر ادیبان ٢٠١٦
- با راویان سرزمین زخم و عشق[٣٥] (تحلیل و تخلیص دە رمان مھم ادبیات معاصر کُرد)، (واتە: لەگەڵ گێڕەرەوانی مەوتەنی برین و ئەوین، کورتکراوە و لێدوان لەسەر دە ڕۆمانی سەردەمی کورد) نشر ورا، ٢٠١٨
- وەھا دەڵێ نیچە (بە کوردی کراوی قسە نەستەقەکانی نیچە)، بڵاوکەرەوەی زانکۆ ٢٠١٨
- خاڵەخاڵخاڵووکە (شیعری منداڵان)، اریش، تاران ٢٠١٩
سەرچاوەکان
دەستکاری- ^ https://fa.wikipedia.org/wiki/رضا_کریم_مجاور
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، شلمشوربا، انتشارات کردستان، تھران ٢٠٠٣
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم). گورستان چراغان، نشر پویان، تھران ٢٠٠٥
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، سرودھای سنگی، نشر پویان، تھران ٢٠٠٦
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، میھمان خزانی، نشر چشمە، تھران ٢٠٠٧
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم). کولە بارِ یک عاشق مادرزاد، انتشارات مروارید، تھران ٢٠٠٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم). چشمانت چشمۀ رنگھاست، نشر مرکز، تھران ٢٠٠٩
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، سنجابی، آرش (مترجم). محلۀ مترسک ھا، نشر افراز، تھران ٢٠٠٩
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، گیسوانت سیە چادر گرمسیر و سردسیر من است، نشر چشمە، تھران، ٢٠١٠
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، شھر موسیقیدانھای سفید، انتشارات مروارید، تھران ٢٠١٠
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم). مرا بە عشق بسپارید، نشر افراز، تھران ٢٠١١
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، قصر پرندگان غمگین، نشر افراز، تھران ٢٠١٢
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، بوی نامە، نشر پویان، تھران ٢٠١٣
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، زمانی گڕ (زبان شعلە)، انتشارات اتحادیە نویسندگان کُرد، ٢٠١٣
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، عمویم جمشیدخان، نشر افراز، تھران ٢٠١٥
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، پرندگان در باد، نشر بە نگار، تھران ٢٠١٥
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، آیە ھای عاشقانە، انتشارات نگاە، تھران ٢٠١٥
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، گفتە بودم کە تو را دارم دوست، نشر مروارید، تھران ٢٠١٥
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، حصار و سگھای پدرم، نشر افراز، تھران ٢٠١٦
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، ھمیشە رو بە خدا ھمیشە مست، نشر کانی، ٢٠١٦
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، اسفار سرگردانی؛ بە فارسی کراوی، نشر افراز، تھران ٢٠١٦
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، کتابی کە سیمرغ شد، انتشارات بوتیمار، تھران ٢٠١٦
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، با شھرزاد در شبھای کردستان (آنتولوژی داستان کوتاە کردستان)، نشر کولە پشتی، تھران ٢٠١٧
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، آخرین روزھای زندگی ھلالە، نشر افراز، تھران ٢٠١٧
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، مجموعە اشعار شیرکو بیکس، انتشارات نگاە، تھران ٢٠١٧
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، خانە ای از جنس آب، نشر کتاب کولە پشتی، تھران ٢٠١٧
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، زیبارویان جھان ھمە ھمسایەی تواند نشر مروارید، تھران ٢٠١٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، روشن مثل عشق تاریک مثل مرگ، نشر افراز، تھران ٢٠١٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، سایە و مرگ تصویرھا، نشر افراز، تھران ٢٠١٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، سرانجام پیش تو برمی گردم، سرنوشت من این است، نشر کتاب کولە پشتی، تھران ٢٠١٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، عشق (ئە وین)، نشر گیومە، کرج ٢٠١٨
- ^ کریم مجاور، رضا (مترجم)، مرگی تدریجی است بی تویی، نشر گیومە، کرج ٢٠١٨
- ^ کُردی، خانە کتاب (۲۴ی ۱۱ی ۱۳۹۸). «رمان «راھنمای نویسندگان مقتول» اثر عطا محمد راھی بازار نشر شد». خانە کتاب کُردی (بە فارسی).
{{cite web}}
: نرخەکانی ڕێکەوت بپشکنە لە:|ڕێکەوت=
(یارمەتی)ڕاگرتنی شێوازی سەرچاوەی ١: خاڵبەندیی زیادە (بەستەر) ڕاگرتنی شێوازی سەرچاوەی ١: ڕەوشی ناونیشان (بەستەر) - ^ کریم مجاور، رضا، علفھای ھرز مزارع ایران و خواص دارویی آنھا، نشر ادیبان، ٢٠١٦
- ^ کریم مجاور، رضا، با راویان سرزمین زخم و عشق (تحلیل و تخلیص دە رمان مھم ادبیات معاصر کُرد)، نشر ورا، تھران ٢٠١٨