کاک
کاک جۆرێک شیرینییە کە وەکوو دیاریی شاری کرماشان بەرھەم دەھێنرێت. کاک ڕوخسارێکی تەنک و ناسک و ڕۆڵیی ھەیە و لە ئاردی گەنم، ھێلکە، ھێل، ڕۆن و دارچین بەرھەم دێت و بە تۆزە شەکر، گوێزی وشککراو، بادەم، فستق و گوێزی ھیندی سەری دادەپۆشرێت.[١] ھەرچەندە ئەم شیرینییە بە دیاری و یادیگاریی شاری کرماشان دادەنرێت، بەڵام بەرھەمھێنانی لە کرماشان تێدەپەڕێت و لە پارێزگاکانی دراوسێی وەک ئیلام، کوردستان و لوڕستانیشدا دەکوڵێنرێت. ھەروەھا جۆرێک لە شیرینیی ھاوشێوەی کاک بە ناوی یووخێ لە شاری شیراز بەرھەم دەھێنرێت.
چەشن | شیرینی |
---|---|
شوێنی سەرچاوە | ئێران، ڕۆژھەڵاتی کوردستان |
هەرێم یان وڵات | کرماشان |
پێکهاتە سەرەکییەکان | ئارد، ھێلکە، ھێل، شەکر، ڕۆن و دارچین |
|
لە ساڵی ٢٠١٢ لەنێو حەوتەمین کۆبوونەوەی نیشتمانیی ئەنجومەنی سیاسەتی تۆمارکردنی کەلەپووری مەعنەوی ئێران، کاک لە پێڕستی کەلەپووری مەعنەویی پارێزگای کرماشان تۆمار کرا.[٢]
وشەڕەت
دەستکاریوشەی کاک لە وشەی عەرەبیی کعک (بە واتای بسکویت، کۆکی) وەرگیراوە کە ئەوەیش لە وشەی ئارامیی کعکا (כַּעְכָּא/ܟܥܟܐ - kaʿkā، بە واتای کێک، نان) و ئەوەیش بە نۆری خۆی لە وشەی ئەکەدیی کوککو (𒈖 - kukku، بە واتای کێک، نان، شیرینی، پارچە ھەویر) و ئەوەیش لە ئاکامدا لە وشەی سۆمەریی گوگ (𒈖 - gug، بە واتای پێشکەشی، کێک) وەگیراوەتەوە. ئەم وشەگەلە و وشەگەلێکی پەرش و بڵاوی دیکە کە لە زۆرێک لە بنەماڵە زمانییەکاندا دەدۆزرێت، وەکوو کک و ـق (ꜥkk و ꜥq، جۆرێک نان) لە زمانی میسری و وشەی بنەڕەتی-ھیندوئەورووپیی گەگ-/گوگ- (*gag- / *gōg-، بە واتای شتێکی بازنەیی و ھاوشێوەی تۆپ، پارچە، بارستە) لەوانەیە لە خێزانە دوورەکانی وشەی ئینگلیزیی کێک (Cake)یش بن.[٣] [٤]
سەرچاوەکان
دەستکاری- ^ وێلکام توو ئێران: دیارییەکانی کرماشان چیین؟ (بە ئینگلیزی)، نووسراو لە ٣٠ی کانوونی دووەمی ٢٠١٣؛ سەردان لە ١٣ی تشرینی دووەمی ٢٠٢٤.
- ^ ئاژانسی ھەواڵی خوێندکارانی ئێران (ئیسنا): "کاک"ی کرماشان لە پێڕستی کەلەپووری مەعنەویدا (بە فارسی)، نووسراو لە ٣٠ی کانوونی دووەمی ٢٠١٣؛ سەردان لە ١٣ی تشرینی دووەمی ٢٠٢٤.
- ^ Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 35.
- ^ Steingass, Francis Joseph (1884) “کعک”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen, page 888.